Tags: french

учить тексты

Появилась "оригинальная" идея, что иностранные слова надо учить, заучивая тексты. Другими словами: дается текст на иностранном, ты его переводишь, как по смыслу, так и все встреченные слова. После чего, учишь собственно текст (совсем здорово, если он начитан, то есть можно слушать).

Идея в том, что ты запоминаешь два текста, и потому вспоминание значения слова сводится к вспоминанию собственно смысла, и как это выражено на иностранном (в тексте). И наоборот.

При этом запоминательные тексты можно ориентировать как на богатство лексики, так и скажем, на разные значения одного и того же слова. То есть смысл именно, чтобы связать в контекст, ибо запомнить связанный текст, гораздо проще, чем просто список незнакомых слов, которые так и будут переходить из разряда знакомых, в разряд "забыл". А тут сразу вспоминаешь контекст и слово.

French in Action

Я тут начал учить французский и в частности стал смотреть фильмы курса "French in Action". Странно, самый первый серий мне понравился, второй тоже ничего. Хмм, а потом как-то не очень, идея потерялась. То есть, поскольку я параллельно беру вечерний курс в унвиерситете, это пойдет через какое-то время, но именно через время, то есть серии уже не самообучающие.

Собственно, в чем претензия в рамках ихней же схемы: в первом уроке базовые слова и выражения, во втором тоже базовое. Следующим этапом, как будто бы должно быть, как задавать разнообразнейшие вопросы и отвечать на них, а вместо этого пошло нудное обсуждение истории с введением лексики, которую проще выучить отдельно.

Короче, котлета (в моем лице) не согласна со способом ее поджаривания. Хотя, я думаю, что после пары месяцев все пойдет на ура. Но обидно, после такого начала, облом.

Да, и конечно не могу не отметить, что главная героиня, на мой вкус, одна из самых сексуальных девушек мира. Это очень мужской курс в этом смысле. Впрочем, языки девочкам легче даются мальчикам даются труднее, так что все правильно.