Zametki na polyah (akor168) wrote,
Zametki na polyah
akor168

Ulov

В помощь стукачу (по ссылке от "panna_marysia")

Про Москву (мысли)

Какой-то прикол (сам не пробовал)

Да, и так бывает

Без окон, без дверей, полна горница людей (как перевести на английский)

Классификация водителей

Еще один Живой Журнал

LJ wishlist (мнение)

[Error: Irreparable invalid markup ('<a [...] wishlist|>') in entry. Owner must fix manually. Raw contents below.]

<A href="http://forum.exler.ru/vb/showthread.php?s=aa0fd1a11eee035546f60d5f0e17e0c0&threadid=32703">В помощь стукачу (по ссылке от "panna_marysia")</A>

<A href="http://www.livejournal.com/users/elenka/290627.html">Про Москву (мысли)</A>

<A href="http://www.livejournal.com/users/bigsammy/16292.html">Какой-то прикол (сам не пробовал)</A>

<A href="http://www.livejournal.com/users/keegi_teine/71983.html">Да, и так бывает</A>

<A href="http://www.livejournal.com/community/ru_translate/653311.html">Без окон, без дверей, полна горница людей (как перевести на английский)</A>

<A href="http://www.livejournal.com/community/avto_ru/206136.html">Классификация водителей</A>

<A href="http://www.livejournal.com/users/bezukh/18918.html">Еще один Живой Журнал</A>

<A href="http://www.livejournal.com/users/angerona/191684.html">LJ wishlist (мнение)</A>

<A href="
В помощь стукачу (по ссылке от "panna_marysia")
Про Москву (мысли)
Какой-то прикол (сам не пробовал)
Да, и так бывает
Без окон, без дверей, полна горница людей (как перевести на английский)
Классификация водителей
Еще один Живой Журнал
LJ wishlist (мнение)
V pomosch' stukachu (po ssylke ot |"panna_marysia"|)
Pro Moskvu (mysli)
Kakoj-to prikol (sam ne proboval)
Da, i tak byvaet
Bez okon, bez dverej, polna gornica lyudej (kak perevesti na anglijskij)
Klassifikaciya voditelej
Esche odin Zhivoj Zhurnal
|LJ wishlist| (mnenie)
"></A>
Subscribe

  • 3-0 vs 42-0

    To put the magnitude of the U.S. defeat in context, losing 3-0 in soccer is the equivalent of losing 42-0 in football. Реально улыбнуло, поскольку…

  • Анекдоты: полная потеря смысла при пересказе

    Знаете, когда обсуждается сложность перевода с одного языка на другой, обычно рассказывается пример с круглым столом где каждый знает языки двух…

  • полезность регулярных проф-заметок

    Терри Тао пишет аж в 2013 году(в комментах) про полезность ведения ЖЖ собственного блога, в котором можно записывать прочитанные результаты,…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments