Zametki na polyah (akor168) wrote,
Zametki na polyah
akor168

Solyanka: сом(овчарка), девушка(меч), мазь(смирнов), не чувствую(ж), туркменистан, коды(ресурсы)

Охотились на сома, а поймали овчарку

Девушка - мастер меча (от "_niknik_")

Рецепт мази от доктора Смирнова

"Ничего не чувствую" (женщины и секс, через "homecat")

Байки о современном туркменистане

Страничка с ресурасми по кодированию (через "ilyavinarsky")

[Error: Irreparable invalid markup ('<a [...] (через>') in entry. Owner must fix manually. Raw contents below.]

<A href="http://www.livejournal.com/users/1hamster1/114303.html">Охотились на сома, а поймали овчарку</A>

<A href="http://www.livejournal.com/community/asian_art/7591.html">Девушка - мастер меча (от "_niknik_")</A>

<A href="http://www.livejournal.com/users/alex_smirnov/514220.html?style=mine">Рецепт мази от доктора Смирнова</A>

<A href="http://www.livejournal.com/users/almost_cat/50705.html">"Ничего не чувствую" (женщины и секс, через "homecat")</A>

<A href="http://www.livejournal.com/users/gdy/38517.html?style=mine">Байки о современном туркменистане</A>

<A href="http://www.inference.phy.cam.ac.uk/mackay/CodesFiles.html">Страничка с ресурасми по кодированию (через "ilyavinarsky")</A>

<A href="

Охотились на сома, а поймали овчарку
Девушка - мастер меча (от "_niknik_")
Рецепт мази от доктора Смирнова
"Ничего не чувствую" (женщины и секс, через "хомецат")
Байки о современном туркменистане
Страничка с ресурасми по кодированию (через "ilyavinarsky")

сом(овчарка), девушка(меч), мазь(смирнов), не чувствую(ж), туркменистан, коды(ресурсы)

Ohotilis' na soma, a pojmali ovcharku
Devushka - master mecha (ot "_niknik_")
Recept mazi ot doktora Smirnova
"Nichego ne chuvstvuyu" (zhenschiny i seks, cherez "homecat")
Bajki o sovremennom turkmenistane
Stranichka s resurasmi po kodirovaniyu (cherez "ilyavinarsky")

som(ovcharka), devushka(mech), maz'(smirnov), ne chuvstvuyu(zh), turkmenistan, kody(resursy)

"></A>
Subscribe

  • 3-0 vs 42-0

    To put the magnitude of the U.S. defeat in context, losing 3-0 in soccer is the equivalent of losing 42-0 in football. Реально улыбнуло, поскольку…

  • Анекдоты: полная потеря смысла при пересказе

    Знаете, когда обсуждается сложность перевода с одного языка на другой, обычно рассказывается пример с круглым столом где каждый знает языки двух…

  • полезность регулярных проф-заметок

    Терри Тао пишет аж в 2013 году(в комментах) про полезность ведения ЖЖ собственного блога, в котором можно записывать прочитанные результаты,…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments